《孟冬》唐 · 杜甫

在线阅读《孟冬》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

殊俗还多事,方冬变所为。

破甘霜落爪,尝稻雪翻匙。

巫峡寒都薄,乌蛮瘴远随。

终然减滩濑,暂喜息蛟螭。

五言律诗人生感慨写景冬景山水田园

注释

孟冬:冬季的第一个月,即农历十月

殊俗:不同的风俗习惯,指异乡

破甘:剖开甘甜的柑橘。霜落爪:柑橘上的白霜像落在爪上

雪翻匙:米饭像雪一样在匙中翻动

巫峡:长江三峡之一,在今重庆巫山县

乌蛮:古代西南少数民族,此处指西南地区

:瘴气,南方山林中的湿热空气

滩濑:急流险滩

蛟螭:传说中的水中猛兽,喻指险阻

译文

异乡的风俗依然多有事端,刚到冬季就改变了往常行为。 剖开柑橘白霜落在手上,品尝新米如雪在匙中翻动。 巫峡的寒意尚且浅薄,乌蛮的瘴气远远相随。 终究减少了急流险滩,暂时欣喜蛟龙猛兽平息。

赏析

这首诗是杜甫晚年流寓夔州时所作,通过孟冬时节的物候变化,抒发了诗人对异乡生活的复杂感受。前两联以'破甘''尝稻'等生活细节,展现了他乡风物的新奇体验,'霜落爪''雪翻匙'的比喻精妙传神。后两联笔锋一转,以'巫峡寒''乌蛮瘴'暗示环境的险恶,而'减滩濑''息蛟螭'则透露出暂得安宁的欣慰。全诗语言凝练,意象鲜明,在平淡的日常描写中蕴含着深沉的羁旅之愁和人生感慨,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)冬,杜甫时年55岁,寓居夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,杜甫长期流离失所,先后辗转于成都、梓州等地。大历元年春,杜甫从云安迁居夔州,在此居住近两年,创作了《秋兴八首》等大量诗作。《孟冬》正是他在夔州期间对当地冬季生活的真实记录,反映了诗人适应异乡生活的心理历程。