注释
力疾:勉强支撑病体
清晓:清晨
转添:反而增添
愁伴客:愁苦伴随着客居他乡
老随人:衰老之感随人而来
红入:红色渗入,指桃花初绽
青归:青色回归,指柳叶新绿
望乡:眺望故乡
四海:天下各地
风尘:战乱动荡
译文
勉强支撑病体坐在清晨时分,面对早春景象心生悲凉。客居他乡反而增添愁绪,更感觉到衰老随之而来。桃花初绽透出娇嫩红色,柳叶新绿显现清新青色。眺望故乡的思绪还未停歇,天下各地依然战乱纷扰。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的作品,通过早春景色的细腻描绘,反衬出诗人内心的深沉悲凉。前两联直抒胸臆,以'力疾'、'悲'、'愁'、'老'等字眼层层递进,展现诗人病弱的身心和客居的愁苦。第三联'红入桃花嫩,青归柳叶新'是千古名句,用'入'、'归'两个动词将色彩写活,生动刻画早春生机,但与前后悲情形成强烈反差,更显诗人处境之艰难。尾联将个人情感升华到家国层面,体现杜甫诗歌'沉郁顿挫'的艺术特色和心系天下的博大胸怀。
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)春,杜甫时年55岁,寓居夔州(今重庆奉节)。李都督表丈是杜甫的表亲,时任都督之职。当时安史之乱虽已平定,但各地藩镇割据,战乱不断,诗人漂泊西南,生活困顿,疾病缠身。这首诗是酬答李都督的唱和之作,在描写早春景色的同时,深刻反映了诗人晚年的生活境遇和忧国忧民的情怀。