注释
韦曲:地名,位于唐代长安城南,韦氏家族聚居地,以风景秀丽著称
无赖:此处指花开得任性、顽皮,惹人喜爱
恼杀人:形容春色迷人到令人心醉神迷的程度
绿尊:盛酒的器具,指代饮酒
禁春:消受春光。禁,消受、承受
石角:岩石的棱角
钩衣:划破衣服
刺眼新:嫩芽新绿耀眼夺目
占丛竹:择竹丛而居,指隐居
乌巾:黑色头巾,隐士的服饰
译文
韦曲的春花任性绽放,家家户户的春色都令人心醉神迷。
整日举杯饮酒虽可消遣,但白发老人如何消受这美好春光?
岩石棱角划破衣衫,藤蔓新芽绿得刺眼。
何时才能择一片竹丛隐居,头戴黑色方巾逍遥自在?
赏析
这首诗展现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。前两联以'无赖''恼杀'等反语写春色之浓烈,与'白发禁春'形成强烈对比,透露出年华老去的无奈。后两联通过'钩衣破''刺眼新'的细腻描写,既写景致野趣,又暗含人生坎坷。尾联'占丛竹''戴乌巾'的隐逸之思,反映了诗人在安史之乱后对宁静生活的向往。全诗语言凝练,情感深沉,在看似闲适的游春中寄寓了深沉的身世之感。
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春,杜甫时年47岁,在长安任左拾遗。安史之乱尚未完全平息,朝政混乱,诗人仕途坎坷。'郑驸马'指唐肃宗之女纪国公主的丈夫郑潜曜。杜甫陪其游赏韦曲庄园,触景生情,既写春色之美,又抒发了对隐逸生活的向往和对现实处境的不满。