《奉送韦中丞之晋赴湖南》唐 · 杜甫

在线阅读《奉送韦中丞之晋赴湖南》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

宠渥徵黄渐,权宜借寇频。

湖南安背水,峡内忆行春。

王室仍多故,苍生倚大臣。

还将徐孺子,处处待高人。

五言律诗劝诫叙事大臣悲壮

注释

奉送:敬送,用于送别尊长或同僚

韦中丞:指韦之晋,时任御史中丞,赴任湖南观察使

宠渥:皇帝的恩宠厚待

徵黄渐:用西汉黄霸典故,喻指韦之晋将如黄霸治理颍川般治理湖南

借寇:用东汉寇恂典故,喻指百姓希望韦之晋能留任

安背水:用韩信背水一战典故,喻指湖南局势危急需全力应对

行春:古代官员春季巡视民情,指韦之晋以往的政绩

徐孺子:东汉高士徐稚,字孺子,此处喻指韦之晋礼贤下士

译文

皇上的恩宠如黄霸般渐受重用,权宜之计如寇恂般频被借重。 湖南局势危急需背水一战,峡内百姓仍记得你春日巡行的恩泽。 朝廷依然多灾多难,黎民百姓都要倚仗你这大臣。 还将效法徐孺子礼贤下士,处处都在等待你这样的高人。

赏析

这首五言律诗体现了杜甫深沉的忧国忧民情怀和精湛的用典艺术。前两联连用黄霸、寇恂、韩信三个典故,既赞美韦之晋的政绩才能,又暗示湖南局势的严峻。颈联'王室仍多故,苍生倚大臣'直抒胸臆,道出时局艰难与民生疾苦。尾联以徐孺子喻韦之晋的礼贤下士,表达对其治理湖南的期许。全诗对仗工整,用典贴切,在送别诗中融入深厚的政治关怀,展现了杜甫诗'沉郁顿挫'的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代宗大历四年(769年)春,杜甫流落潭州(今长沙)时。韦之晋由御史中丞出任湖南都团练观察使,杜甫作诗送别。当时安史之乱虽平,但藩镇割据、吐蕃入侵等忧患不断,湖南地区也动荡不安。杜甫希望韦之晋能安定湖南,缓解民生困苦,故在诗中既表达送别之情,更寄托治国安邦的期望。