《闷》唐 · 杜甫

在线阅读《闷》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

瘴疠浮三蜀,风云暗百蛮。

卷帘唯白水,隐几亦青山。

猿捷长难见,鸥轻故不还。

无钱从滞客,有镜巧催颜。

五言律诗人生感慨写景凄美山景

注释

瘴疠:指南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病

三蜀:指蜀郡、广汉郡、犍为郡,代指蜀地

百蛮:古代对南方少数民族的统称

隐几:倚着几案

滞客:滞留他乡的旅人

催颜:催人衰老

译文

瘴气瘟疫在蜀地弥漫,风云变幻使南方各族地区昏暗不明。 卷起帘幕只见白水茫茫,倚着几案面对的也是青翠山峦。 猿猴敏捷难以长久得见,鸥鸟轻盈故意不肯回还。 无钱使我成为滞留的旅客,有镜偏偏催人容颜衰老。

赏析

这首诗是杜甫晚年流寓蜀地时的作品,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了诗人内心的苦闷与孤独。前两联以'瘴疠''风云'营造压抑氛围,'白水''青山'的单调景致暗示生活的孤寂。后两联借'猿捷''鸥轻'的反衬,突出自身困顿,尾联直抒胸臆,将贫病交加、岁月催人的悲凉心境表达得淋漓尽致。全诗对仗工整,意象鲜明,情感真挚,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)杜甫寓居夔州时期。安史之乱后,杜甫携家流落西南,生活困顿,疾病缠身。夔州地处偏远,气候湿热,民俗迥异,使诗人倍感孤独苦闷。这首诗正是他在这种环境下内心郁结的真实写照,反映了战乱年代文人漂泊无依的生存状态。