注释
贱子:杜甫自谦之称
迷芳:被花草迷惑,指流连风景
著处:随处,到处
江沫:江水的泡沫
种药:种植药材
衰病:衰老多病
叹嗟:叹息
胡骑:指安史叛军
失喜:喜极失态
京华:指长安
译文
我这卑微之人有谁还会记挂,迷恋花草随处为家。竹林清风连接着田野景色,江水的泡沫拥抱着春日的沙滩。种植药材来调养衰病之躯,吟诵诗篇来排解心中叹息。似乎听到胡人骑兵败退的消息,喜极失态急忙打听京城近况。
赏析
这首诗是杜甫晚年流离生活中的作品,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了诗人在困顿中仍心系家国的情怀。前四句写景,'竹风连野色,江沫拥春沙'对仗工整,意境清新,展现了诗人对自然美景的敏锐感受。后四句抒情,'种药扶衰病'道出晚年境遇,'似闻胡骑走'则突然转折,将个人命运与国家兴亡紧密相连,最后'失喜问京华'生动刻画了诗人闻捷报时的激动神态,充分体现了杜甫忧国忧民的高尚情操。
创作背景
此诗作于唐代宗广德元年(763年)春,当时杜甫流寓四川梓州。诗中所指'胡骑走'是指当年正月史朝义兵败自杀,持续八年的安史之乱基本平定。杜甫在漂泊中听到这一消息,欣喜若狂,写下此诗表达了对国家太平的渴望和对京城的思念。