注释
西阁:杜甫在夔州(今重庆奉节)的居所
三度:三次
大昌严明府:大昌县(今重庆巫山大昌镇)严县令
故要:旧约,以往的约定
匣琴:装在琴匣中的琴,指无人弹奏
手板:笏板,官员上朝所用,指严明府忙于公务
金吼:钟声洪亮如金属震响
霜钟:秋霜时节的钟声
腊炬:腊烛
早凫:晨起的野鸭
江槛:江边的栏杆
译文
曾问您能否来同宿,如今怀疑您是故意推脱旧约。琴匣夜夜虚设无人弹奏,您的手板日日忙碌于公务。霜天的钟声洪亮穿透夜空,烛花频催腊烛渐渐燃尽。晨起的野鸭在江栏下嬉戏,成双的身影徒然飘荡摇曳。
赏析
本诗以细腻笔触刻画期待友人赴约而不得的怅惘之情。首联以'问'字起笔,'疑'字传神,展现由期待到怀疑的心理变化。颔联'匣琴虚夜夜'与'手板自朝朝'形成鲜明对比,既写己方准备落空,又写对方公务繁忙,理解中略带埋怨。颈联以'金吼霜钟'的听觉意象和'花催腊炬'的视觉意象,渲染长夜等待的孤寂。尾联'早凫双影'与诗人形单影只形成反衬,'漫飘飖'三字将失望之情化作空灵意象,余韵悠长。全诗虚实相生,情感真挚,体现了杜甫律诗精工而不失自然的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)秋,杜甫寓居夔州西阁时期。时年杜甫55岁,经历安史之乱后流落西南,生活困顿但仍关心国事民生。严明府为夔州下属大昌县令,杜甫与之有约却三度未遇,诗中既表达对友人的期待,也暗含对仕途奔波的理解,折射出诗人晚年孤寂心境与对友情的珍视。