《西郊》唐 · 杜甫

在线阅读《西郊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

时出碧鸡坊,西郊向草堂。

市桥官柳细,江路野梅香。

傍架齐书帙,看题减药囊。

无人觉来往,疏懒意何长。

五言律诗人生感慨写景山水田园巴蜀

注释

碧鸡坊:成都西郊地名,唐代为繁华街市

草堂:指杜甫在成都浣花溪畔所建草堂

市桥:成都西郊桥名,位于浣花溪上

官柳:官府种植的柳树

书帙:书籍的布套,代指书籍

药囊:装药的袋子,杜甫晚年多病常需服药

译文

时常从碧鸡坊出来,向西郊的草堂走去。市桥边的官柳细嫩柔美,江路旁的野梅散发幽香。整理书架上的书籍,查看日渐减少的药囊。没有人察觉我的来往行踪,疏懒闲适的心意多么悠长。

赏析

这首诗描绘了杜甫在成都草堂时期的闲适生活。前四句写景,通过'碧鸡坊''市桥''江路'等地理意象,勾勒出从城市到郊外的行走路线。'官柳细''野梅香'以细腻的笔触捕捉自然景物的神韵,柳之纤细与梅之幽香形成感官对比。后四句转入抒情,'齐书帙''减药囊'暗示诗人整理书籍、服药的日常生活,'无人觉来往'体现其远离尘嚣的隐居状态,末句'疏懒意何长'直抒胸臆,将闲适淡泊的心境表达得淋漓尽致。全诗语言简淡,意境清幽,在平常景物中寄寓深沉的人生感悟。

创作背景

此诗作于唐肃宗上元二年(761年)春,杜甫时年50岁,寓居成都浣花溪草堂。经过安史之乱的颠沛流离,杜甫在严武等友人帮助下于成都西郊筑草堂暂得安居。这一时期他创作了大量描写草堂周边景物的诗作,风格清新自然,展现了战乱中难得的宁静生活。本诗即是通过描写从城内返回草堂途中的见闻,抒发闲适自得之情。