注释
碧鸡坊:成都西郊地名,唐代为繁华街市
草堂:指杜甫在成都浣花溪畔所建草堂
市桥:成都西郊桥名,位于浣花溪上
官柳:官府种植的柳树
书帙:书籍的布套,代指书籍
药囊:装药的袋子,杜甫晚年多病常需服药
译文
时常从碧鸡坊出来,向西郊的草堂走去。市桥边的官柳细嫩柔美,江路旁的野梅散发幽香。整理书架上的书籍,查看日渐减少的药囊。没有人察觉我的来往行踪,疏懒闲适的心意多么悠长。
赏析
这首诗描绘了杜甫在成都草堂时期的闲适生活。前四句写景,通过'碧鸡坊''市桥''江路'等地理意象,勾勒出从城市到郊外的行走路线。'官柳细''野梅香'以细腻的笔触捕捉自然景物的神韵,柳之纤细与梅之幽香形成感官对比。后四句转入抒情,'齐书帙''减药囊'暗示诗人整理书籍、服药的日常生活,'无人觉来往'体现其远离尘嚣的隐居状态,末句'疏懒意何长'直抒胸臆,将闲适淡泊的心境表达得淋漓尽致。全诗语言简淡,意境清幽,在平常景物中寄寓深沉的人生感悟。
创作背景
此诗作于唐肃宗上元二年(761年)春,杜甫时年50岁,寓居成都浣花溪草堂。经过安史之乱的颠沛流离,杜甫在严武等友人帮助下于成都西郊筑草堂暂得安居。这一时期他创作了大量描写草堂周边景物的诗作,风格清新自然,展现了战乱中难得的宁静生活。本诗即是通过描写从城内返回草堂途中的见闻,抒发闲适自得之情。