注释
东屯:夔州(今重庆奉节)东瀼溪西岸的屯田区,杜甫曾在此居住
瀼西:夔州西瀼溪西岸,杜甫原居住地
青溪:指东屯和瀼西两地都临近溪流
稻畦:稻田,畦指整齐划分的田块
市喧:市场的喧闹声,指繁华市井
林僻:山林僻静之处
无蹊:没有小路,形容人迹罕至
衰翁:杜甫自称,时年五十七岁
剩客:稀少的来访客人
译文
从瀼西又迁到东屯,同样都是住在青溪旁。
往来的都是茅草屋,停留在此只为照看稻田。
市井喧闹适合追求利益的人,而这里山林幽僻少有路径。
如果想要拜访我这衰朽老翁交谈,只怕会让稀少的客人迷失方向。
赏析
本诗以朴素语言展现杜甫晚年的隐居生活。前四句通过'复''皆''为'等字,平淡中见深意,表现诗人安于清贫、专注农事的心境。'市喧宜近利'与'林僻此无蹊'形成鲜明对比,凸显诗人远离尘嚣、甘守清寂的品格。尾联'须令剩客迷'以幽默自嘲的口吻,既写实景的偏僻,又暗含对世态炎凉的感慨。全诗语言简淡,意境幽深,在看似平静的叙述中蕴含着深沉的人生感悟。
创作背景
此诗作于唐代宗大历二年(767年)秋,杜甫时居夔州。诗人因生活所迫从瀼西草堂迁至东屯茅屋,这组诗记录搬迁过程。夔州时期是杜甫创作高峰,虽生活困顿,却写下大量反映民间疾苦和个人感悟的诗篇。东屯是当时官田,杜甫受夔州都督柏茂琳之托代管公田,得以暂得安居。