《自阆州领妻子却赴蜀州山行三首 其三》唐 · 杜甫

在线阅读《自阆州领妻子却赴蜀州山行三首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

行色递隐见,人烟时有无。

仆夫穿竹语,稚子入云呼。

转石惊魑魅,抨弓落狖鼯。

真供一笑乐,似欲慰穷途。

云间五言律诗人生感慨写景含蓄

注释

行色:行旅的情状

递隐见:时隐时现。递,交替

人烟:人家炊烟,指有人居住的地方

仆夫:仆人,车夫

穿竹语:在竹林中穿行时说话

稚子:幼小的孩子

转石:滚动的石头

魑魅:山中的鬼怪

抨弓:拉弓射箭。抨,弹射

狖鼯:长尾猿和飞鼠。狖,黑色的长尾猿;鼯,鼯鼠,能滑翔

穷途:困窘的处境

译文

行旅的情状在山间时隐时现,人家的炊烟时有时无。 仆人在竹林中穿行交谈,幼小的孩子向着云端呼喊。 滚动的石块惊动了山中的鬼怪,拉弓射箭惊落了树上的猿猴和飞鼠。 这些景象真能让人会心一笑,仿佛是要安慰我这困顿的旅途。

赏析

这首诗是杜甫在战乱中携家逃难时的作品,以白描手法生动刻画了山行景象。前两联通过'行色递隐见''人烟时有无'的对比,展现山路的幽深曲折;'仆夫穿竹语,稚子入云呼'的细节描写,既真实又富有童趣。后两联笔锋一转,'转石惊魑魅,抨弓落狖鼯'的奇险描写,暗喻世道险恶;尾联'真供一笑乐,似欲慰穷途'在苦中作乐,体现了杜甫在困顿中仍保持的豁达胸怀。全诗语言质朴自然,情景交融,在艰苦的行程中发现了生活的趣味。

创作背景

此诗作于唐代宗宝应元年(762年),杜甫因避成都兵乱,携家从阆州(今四川阆中)前往蜀州(今四川崇州)。当时安史之乱虽已平定,但地方军阀割据,战乱不断。杜甫一家颠沛流离,生活困苦。这组《山行》诗共三首,真实记录了这次艰难的行程,展现了诗人在乱世中坚持的文人品格和对家庭的深情。