《自阆州领妻子却赴蜀州山行三首 其一》唐 · 杜甫

在线阅读《自阆州领妻子却赴蜀州山行三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

汨汨避群盗,悠悠经十年。

不成向南国,复作游西川。

物役水虚照,魂伤山寂然。

我生无倚著,尽室畏途边。

五言律诗人生感慨叙事山路巴蜀

注释

汨汨:匆忙奔波的样子

悠悠:形容时间漫长

十年:指安史之乱爆发(755年)至作诗时(764年)近十年时间

南国:指江南地区

西川:指蜀地西部

物役:被外物所役使

水虚照:水中虚幻的倒影,喻人生漂泊

魂伤:心神伤悲

无倚著:无所依靠

尽室:全家老小

畏途:艰险难行的道路

译文

匆匆忙忙地躲避战乱盗匪,悠悠忽忽已过了十年光阴。原本打算前往江南未能成行,如今又要向西川漂泊游历。身外之物役使着如水中虚影,心神伤悲面对寂静群山。我这一生漂泊无依无靠,全家老小艰险路途边沿前行。

赏析

本诗以沉郁顿挫的笔触,抒写了诗人携家带口辗转漂泊的艰辛。首联'汨汨''悠悠'的叠词运用,既表现奔波的急促,又暗含时光的漫长,形成强烈对比。'水虚照''山寂然'的自然意象与'物役''魂伤'的主观感受相融合,营造出孤寂苍凉的意境。尾联'无倚著''畏途边'直抒胸臆,将乱世文人的无奈与坚韧表现得淋漓尽致,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代宗广德二年(764年),杜甫携家人从阆州前往蜀州途中。安史之乱后,杜甫长期流离失所,本欲南下荆楚,因战乱阻隔改赴蜀中。诗中'十年'指从天宝十四载(755年)安史之乱爆发至作诗时近十年的漂泊生涯,反映了唐代中期战乱频仍、民不聊生的社会现实。