《江上》唐 · 杜甫

在线阅读《江上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

江上日多雨,萧萧荆楚秋。

高风下木叶,永夜揽貂裘。

勋业频看镜,行藏独倚楼。

时危思报主,衰谢不能休。

五言律诗人生感慨夜色悲壮抒情

注释

江上:指长江之上,杜甫当时漂泊在长江流域

萧萧:形容风雨声或草木摇落声

荆楚:指湖北、湖南一带,古为楚国之地

高风:秋风,因秋风自高天而下,故称

木叶:树叶,特指秋叶

永夜:长夜

揽貂裘:整理貂皮大衣,暗示天气寒冷且生活窘迫

勋业:功业,指报效国家的志向

行藏:出处行止,语出《论语》"用之则行,舍之则藏"

时危:时局危难,指安史之乱后的动荡时期

衰谢:衰老

译文

长江之上连日阴雨绵绵,荆楚大地秋意萧瑟凄凉。 秋风吹落片片树叶,漫漫长夜我独自整理着破旧的貂裘。 功业未成常对镜感叹年华老去,行止出处只能独倚高楼沉思。 时局危难时刻想着报效君王,即使身体衰老也不能停止这份心意。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的代表作,通过秋江夜雨的萧瑟景象,抒发了诗人壮志未酬、报国无门的悲愤情怀。前四句写景,以'多雨''萧萧''高风''永夜'营造出悲凉意境;后四句抒情,'频看镜''独倚楼'的细节描写生动展现诗人对功业未建的焦虑。全诗情景交融,对仗工整,沉郁顿挫的风格体现了杜甫晚期诗歌的典型特色。尾联'时危思报主,衰谢不能休'更是展现了诗人至死不渝的爱国情怀。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)秋,杜甫时年55岁,漂泊于夔州(今重庆奉节)一带。安史之乱虽已平定,但唐朝国力大衰,地方藩镇割据,吐蕃入侵,时局依然动荡。杜甫心怀报国之志却年老多病,只能寄居他乡,诗中深刻反映了他晚年的处境和心境。