《因许八奉寄江宁旻上人》唐 · 杜甫

在线阅读《因许八奉寄江宁旻上人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

不见旻公三十年,对书寄与泪潺湲。

旧来好事今能否,老去新诗谁与传。

棋局动随寻涧竹,袈裟忆上泛湖船。

闻君话我为官在,头白昏昏只醉眠。

七言律诗人生感慨僧道凄美友情酬赠

注释

旾上人:旾姓僧人,上人是佛教对高僧的尊称

许八:杜甫友人,生平不详

泪潺湲:泪水不断流淌的样子

好事:指往日的雅事、趣事

棋局:围棋棋盘,代指下棋的雅兴

袈裟:僧人的法衣

泛湖船:在湖上泛舟的往事

译文

已有三十年未见旾公您了,面对书信不禁泪流满面。 往日的雅事不知如今还能继续吗?年老后写的新诗又有谁来传颂? 记得当年我们带着棋局随涧边竹林漫步,忆起您披着袈裟同我湖上泛舟。 听说您向人提起我还在为官,其实我已头发花白,整日昏沉只知醉眠。

赏析

这首诗展现了杜甫晚年对故友的深切思念和对往昔生活的怀念。诗中运用对比手法,将三十年前的雅事与如今的落魄形成鲜明对照。'棋局动随寻涧竹,袈裟忆上泛湖船'一联,通过具体的生活细节,生动再现了当年与僧人友人交往的闲适情景。尾联'头白昏昏只醉眠'既是对现实处境的无奈写照,也暗含对仕途坎坷的感慨。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了杜甫晚年诗风沉郁顿挫的特点。

创作背景

此诗作于杜甫晚年漂泊西南时期。杜甫年轻时曾与旾上人交往,三十年后通过友人许八寄诗问候。当时杜甫仕途失意,生活困顿,诗中透露出对往昔闲适生活的怀念和对现实处境的不满。这首诗是了解杜甫晚年思想感情和交往的重要作品,反映了安史之乱后文人漂泊流离的普遍境遇。