《白帝楼》唐 · 杜甫

在线阅读《白帝楼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

漠漠虚无里,连连睥睨侵。

楼光去日远,峡影入江深。

腊破思端绮,春归待一金。

去年梅柳意,还欲搅边心。

五言律诗人生感慨写景含蓄巴蜀

注释

漠漠:广阔无边的样子

虚无:空旷辽远之境

睥睨:城墙上锯齿形的矮墙,亦指斜视貌

腊破:腊月已过,指冬去春来

端绮:精美的丝织品,喻指美好生活

一金:指微薄的薪俸

搅边心:扰乱边塞将士的思乡之情

译文

在苍茫空旷的虚无之中,连绵的城垛渐渐映入眼帘。白帝楼的光影随着落日远去,峡谷的倒影深深映入江心。腊月已过思念着锦绣生活,春天归来却只期待微薄薪俸。去年此时梅花柳絮的情意,如今还想扰乱边塞将士的乡心。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的代表作,通过登临白帝楼的所见所感,抒发了深沉的时空之感和家国之思。前两联以'漠漠虚无''连连睥睨'勾勒出苍茫的时空背景,'楼光''峡影'的远近对比营造出深远的意境。后两联由景入情,'腊破''春归'暗示时光流逝,'思端绮''待一金'形成理想与现实的强烈反差。尾联'梅柳意''搅边心'以细腻的笔触表达了对边关将士的深切关怀。全诗语言凝练,对仗工整,情感深沉,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)春,杜甫时年55岁,寓居夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,唐朝由盛转衰,杜甫辗转流离至西南地区。白帝楼位于白帝城,是长江三峡的重要关隘,杜甫在此登临怀古,触景生情,既感慨个人身世飘零,又忧心国家动荡边疆不宁,遂成此诗。