注释
汉州:今四川广汉市
王大录事:杜甫友人,时任汉州录事参军
南溪:指杜甫居住的浣花溪
肩舆:轿子,指杜甫因病坐轿前往
乌帽:黑色便帽,唐代隐士常戴
莼:莼菜,水生植物,可作羹
白鱼:白色鱼类,美味食材
平岸水:宅院临水,水面与岸平
才名叔:指王大录事有才名的叔父
译文
我这个居住在南溪的老病之客,与你相见时走下轿来。
近看您戴着乌帽,催促烹煮莼羹和白鱼招待。
宅院中临着平岸的流水,身外堆满床的书籍。
回忆起您那位有才名的叔父,心中含着凄楚之情难以尽述。
赏析
这首诗以白描手法展现友人宅邸的雅致与情谊的真挚。首联以'老病客'自称,凸显诗人暮年漂泊的凄凉。颔联'看乌帽''煮白鱼'的细节描写,生动刻画主人热情好客的形象。颈联'平岸水''满床书'既写景致清幽,又显主人书香门第的气质。尾联忆及对方才名叔父,将个人感慨延伸至家族文脉,深化了友谊的历史厚重感。全诗语言质朴而情感深沉,在简练的景物描写中寄托了乱世文人相濡以沫的珍贵情谊。
创作背景
此诗作于唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时在成都。安史之乱后诗人流落蜀地,应汉州录事参军王某之邀赴宅相聚。诗中'老病客'的自况反映了杜甫晚年多病漂泊的境遇,而'忆尔才名叔'则暗含对盛唐文坛往昔的追忆,透露出乱世文人的沧桑之感。