《汉州王大录事宅作》唐 · 杜甫

在线阅读《汉州王大录事宅作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

南溪老病客,相见下肩舆。

近发看乌帽,催莼煮白鱼。

宅中平岸水,身外满床书。

忆尔才名叔,含悽意有馀。

五言律诗人生感慨凄美友情酬赠叙事

注释

汉州:今四川广汉市

王大录事:杜甫友人,时任汉州录事参军

南溪:指杜甫居住的浣花溪

肩舆:轿子,指杜甫因病坐轿前往

乌帽:黑色便帽,唐代隐士常戴

:莼菜,水生植物,可作羹

白鱼:白色鱼类,美味食材

平岸水:宅院临水,水面与岸平

才名叔:指王大录事有才名的叔父

译文

我这个居住在南溪的老病之客,与你相见时走下轿来。 近看您戴着乌帽,催促烹煮莼羹和白鱼招待。 宅院中临着平岸的流水,身外堆满床的书籍。 回忆起您那位有才名的叔父,心中含着凄楚之情难以尽述。

赏析

这首诗以白描手法展现友人宅邸的雅致与情谊的真挚。首联以'老病客'自称,凸显诗人暮年漂泊的凄凉。颔联'看乌帽''煮白鱼'的细节描写,生动刻画主人热情好客的形象。颈联'平岸水''满床书'既写景致清幽,又显主人书香门第的气质。尾联忆及对方才名叔父,将个人感慨延伸至家族文脉,深化了友谊的历史厚重感。全诗语言质朴而情感深沉,在简练的景物描写中寄托了乱世文人相濡以沫的珍贵情谊。

创作背景

此诗作于唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时在成都。安史之乱后诗人流落蜀地,应汉州录事参军王某之邀赴宅相聚。诗中'老病客'的自况反映了杜甫晚年多病漂泊的境遇,而'忆尔才名叔'则暗含对盛唐文坛往昔的追忆,透露出乱世文人的沧桑之感。