《冬至》唐 · 杜甫

在线阅读《冬至》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

年年至日长为客,忽忽穷愁泥杀人。

江上形容吾独老,天边风俗自相亲。

杖藜雪后临丹壑,鸣玉朝来散紫宸。

心折此时无一寸,路迷何处见三秦。

七言律诗人生感慨写景冬景冬至

注释

至日:指冬至日,二十四节气之一

长为客:长期漂泊在外作客

忽忽:恍惚失意的样子

泥杀人:困扰折磨人。泥,纠缠、困扰

形容:容貌、形貌

杖藜:拄着藜木手杖

丹壑:红色的山谷,指冬日山景

鸣玉:玉佩相击声,指朝官

紫宸:唐代宫殿名,指朝廷

心折:心碎,极度伤心

三秦:指关中地区,代指长安

译文

年年冬至日我都在异乡作客,恍惚失意中穷愁苦苦纠缠折磨人。 江边独坐只见我容颜日益苍老,远在天边只能与当地风俗勉强相亲。 雪后拄着藜杖独自面对红色山谷,想象着朝官们玉佩叮当散朝走出紫宸殿门。 此时我的心已碎成一寸寸,前路迷茫不知何处才能再见故园三秦。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊时期的代表作,通过冬至这一特殊节气抒发了深切的思乡之情和身世之悲。首联以'年年'与'长为客'形成时间上的累积效应,突出漂泊之久;'泥杀人'的比喻新颖深刻,将穷愁具象化。颔联'吾独老'与'自相亲'形成强烈对比,既写容颜衰老,又暗含与故乡风俗的疏离。颈联运用对比手法,'杖藜雪后'的凄凉与'鸣玉朝来'的荣显形成鲜明反差,表现诗人身处江湖之远却心系庙堂之情。尾联'心折'、'路迷'将情感推向高潮,'三秦'既指地理上的关中,更象征着精神家园。全诗情感沉郁顿挫,对仗工整自然,充分体现了杜诗'沉郁顿挫'的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)冬至,时杜甫寓居夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,杜甫长期漂泊西南,生活困顿。冬至在古代是重要节日,有'冬至大如年'的说法,本该家人团聚,诗人却孤身在外,触景生情,写下这首充满家国之思的七言律诗。