《刈稻了咏怀》唐 · 杜甫

在线阅读《刈稻了咏怀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

稻穫空云水,川平对石门。

寒风疏落木,旭日散鸡豚。

野哭初闻战,樵歌稍出村。

无家问消息,作客信乾坤。

五言律诗人生感慨写景巴蜀悲壮

注释

刈稻:收割稻子。了:完毕,结束

:收获,收割

空云水:空旷的云水之间,形容田野收割后的空旷景象

川平:平坦的河流

石门:地名,可能指夔州(今重庆奉节)附近的石门山

疏落木:树叶稀疏凋零

散鸡豚:鸡和猪在阳光下散开活动

野哭:田野中的哭声,指百姓因战乱而哭泣

樵歌:砍柴人的歌声

无家:没有家可以询问消息

信乾坤:只能听任天地安排

译文

收割后的稻田空旷如云水相连,平坦的川原正对着石门山。寒风吹拂着稀疏的落叶,朝阳下鸡猪四散觅食。刚刚听到田野传来因战乱而起的哭声,渐渐又有樵夫的歌声传出村外。我已无家可归无处打听消息,作客他乡只能听任天地安排。

赏析

这首诗是杜甫晚年流寓夔州时期的作品,通过收割后的秋景描写,抒发了对战乱时局的深沉感慨。前四句写景,以'空云水''寒风疏落木'等意象营造出萧瑟凄清的意境,暗示社会的凋敝。后四句抒情,'野哭初闻战'与'樵歌稍出村'形成强烈对比,既表现了战乱给百姓带来的痛苦,又展现了民间生活的顽强。尾联'无家问消息,作客信乾坤'道出了诗人漂泊无依的悲凉心境,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。全诗情景交融,语言凝练,在平淡的景物描写中蕴含着深沉的时代悲音。

创作背景

此诗作于唐代宗大历二年(767年)秋,杜甫时年56岁,流寓夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,唐朝由盛转衰,各地战乱不断,民生凋敝。杜甫本人也经历了长期的漂泊生活,与家人离散,生活困顿。诗中反映的正是这一时期的社会现实和诗人的个人遭遇,具有深刻的历史真实性。