注释
从人觅:向人索求
小胡孙:小猴子,胡孙即猢狲
许寄:答应寄送
南州:泛指南方地区
山猿树树悬:形容南方山林中猴子悬挂树间的景象
举家:全家
骇:惊异
预哂:预先好笑。哂,微笑
愁胡面:形容猴子面部表情如发愁的胡人
初调:初次调教
马鞭:驯猴用的工具
童稚:孩童
癫:欢喜若狂
译文
听人说往南州去的路上,山间的猿猴悬挂在每棵树上。
全家听说要寄猴子都很惊异,更何况是寄来拳头般小的幼猴。
预先就好笑它那发愁的胡人面孔,刚开始调教就要用到马鞭。
答应要只聪明伶俐的,孩子们捧着定会欢喜若狂。
赏析
这首诗以幽默轻松的笔调,展现了杜甫生活中温情有趣的一面。通过向友人索求小猴子的生活细节,表现了诗人对孩童的慈爱和对生活的热爱。诗中'预哂愁胡面'生动刻画了猴子的拟人化形象,'童稚捧应癫'则传神地表现出孩子们期待宠物时的兴奋心情。全诗语言朴实自然,生活气息浓郁,在杜甫沉郁顿挫的主流诗风外,展现了其亲切平易的另一面。
创作背景
此诗作于杜甫晚年漂泊西南时期。乾元二年(759年)杜甫弃官入蜀,在成都草堂过着相对稳定的生活。期间与当地友人交往密切,诗中提到的'从人觅小胡孙'反映了诗人与友人的亲密关系及其对家庭生活的关注。这一时期杜甫创作了不少描写日常生活、表现亲情友情的闲适诗作,展现了其诗歌风格的多样性。