注释
中夜:半夜
危楼:高楼
北辰:北极星,喻指朝廷或君主
万里客:远离故乡的游子
百年身:指人的一生
故国:故乡或故都
风云气:指战乱动荡的时局
高堂:指朝廷或父母
战伐尘:战争的烟尘
胡雏:对安史叛军的蔑称
负恩泽:辜负朝廷的恩惠
嗟尔:感叹词,可叹你们
译文
深夜时分江山一片寂静,我独登高楼遥望北极星。长久作为万里之外的客子,虚度此生深感惭愧。故国依旧笼罩在战乱风云中,朝廷上下弥漫着战争烟尘。安史叛军忘恩负义发动叛乱,可叹你们这些渴望太平的百姓啊。
赏析
这首诗是杜甫五言律诗中的代表作,展现了诗人深沉的忧国忧民情怀。首联以'江山静'反衬内心不静,'望北辰'暗含对朝廷的牵挂。颔联'万里客'与'百年身'形成时空对照,表达身世飘零之痛。颈联'风云气''战伐尘'生动描绘战乱景象,尾联直指叛军负恩,为百姓鸣不平。全诗情感沉郁顿挫,对仗工整,意象深远,充分体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗广德元年(763年)秋,杜甫流落蜀地时期。当时安史之乱虽已平定,但余波未息,地方藩镇割据,吐蕃入侵,社会动荡不安。诗人身处异乡,深夜独登高楼,触景生情,写下这首忧国忧民的诗篇,表达了对国家命运和民生疾苦的深切关怀。