《久客》唐 · 杜甫

在线阅读《久客》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

羁旅知交态,淹留见俗情。

衰颜聊自哂,小吏最相轻。

去国哀王粲,伤时哭贾生。

狐狸何足道,豺虎正纵横。

五言律诗人生感慨夜色巴蜀悲壮

注释

羁旅:长久寄居他乡

交态:人际交往的世态炎凉

淹留:长期滞留

衰颜:衰老的容颜

自哂:自我嘲笑

去国:离开故国

王粲:汉末文学家,建安七子之一,曾作《登楼赋》抒发怀才不遇之情

贾生:贾谊,西汉政论家,曾上书《治安策》痛陈时弊

狐狸:喻指小人

豺虎:比喻残暴的权贵和乱臣贼子

译文

长久客居他乡,深深体会到世态人情的冷暖; 长期滞留异地,更看清了世俗的虚伪面孔。 衰老的容颜只能自我嘲笑, 势利的小吏最是轻视穷困之人。 离乡背井让我哀伤如同王粲, 感时忧国使我痛哭好似贾生。 那些狐假虎威的小人何足挂齿, 真正的豺狼虎豹正在世间横行霸道。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊时期的代表作,深刻反映了诗人长期客居他乡的悲苦心境和对时局的忧愤。前两联通过'羁旅''淹留'的时空叠加,强化了久客的孤独感;'衰颜自哂'与'小吏相轻'形成强烈对比,展现世态炎凉。后两联用王粲、贾生两个历史典故,既抒发了怀才不遇的悲愤,又暗含对时政的批判。尾联'狐狸''豺虎'的比喻犀利深刻,将个人遭遇升华为对社会的深刻批判。全诗语言凝练,情感沉郁,对仗工整,用典贴切,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。

创作背景

此诗作于唐代宗大历年间(766-779),杜甫晚年漂泊湖湘时期。安史之乱后,唐朝由盛转衰,藩镇割据,宦官专权,社会动荡。杜甫因战乱长期流离失所,先后漂泊于成都、夔州、岳阳等地,亲身经历了战乱带来的苦难,对底层民众的疾苦有深刻体会。这首诗正是诗人晚年困顿生活的真实写照,表达了对国家命运和个人遭遇的双重悲愤。