注释
柬:书信,此处作动词用,指寄信
王翁得一:指作者友人王得一
洞庭:指洞庭湖,湖南湖北交界处的大湖
反:通“返”,返回
长:指长沙
歌吟同气类:指志同道合之人以诗歌唱和
烟瘴:指旧时西南地区流行的瘴气,喻指艰难险阻
黔湘:贵州和湖南的简称
河清:黄河水清,喻指天下太平
炎黄:炎帝和黄帝,代指中华民族
译文
在洞庭湖畔匆匆握手告别,您返回贵阳我返回长沙。
幸有诗歌唱和志趣相投,已没有瘴疠阻隔黔湘两地。
乡音未改却不惯逢人便说,往事何必带入梦中感伤。
相约太平盛世挥动健笔,写成新曲告慰中华民族。
赏析
这首诗以深沉的友情和家国情怀为主题,通过离别场景的描写,展现了革命同志间的深厚情谊。首联写匆匆别离,点明各自去向;颔联以'歌吟同气类'表明志同道合,'无烟瘴'既写实又象征革命形势好转;颈联写乡音未改但境遇已变,往事不必伤怀的豁达;尾联相约太平盛世共同创作,表达了对未来的美好期待。全诗语言质朴而情感真挚,对仗工整,韵律和谐,体现了传统诗词与现代革命情怀的完美结合。
创作背景
此诗创作于20世纪40年代,作者熊瑾玎是中国共产党的早期党员,长期从事革命工作。当时作者与友人王得一在洞庭湖畔分别,各自返回贵阳和长沙继续革命工作。诗中反映了革命者在艰难岁月中的乐观精神和对未来的坚定信念,体现了老一辈革命家的豪情壮志和文学修养。