注释
瘴:瘴气,南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气
夜郎:古地名,在今贵州西部,此泛指西南地区
白帝:白帝城,在今重庆奉节,杜甫当时居夔州(今奉节)
蒸裹:一种用竹叶包裹的蒸制食品,类似粽子
焦糟:炒米、麦等制成的干粮
柈:同"盘",盛物器皿
兹辰:此时,指十月一日
南国:南方
译文
南方瘴气并未完全消散,但过冬也不算太难。夜郎溪边白日温暖,白帝峡中寒风凛冽。蒸裹点心如千户共享,幸得一盘焦糟干粮。此时南方重视这个节日,按照旧俗人们自相欢庆。
赏析
这首诗描绘了杜甫在夔州过十月一日的场景,通过对比夜郎溪的温暖与白帝峡的寒冷,展现了南方冬季的气候特点。诗中'蒸裹如千室'既写实又暗含对民间疾苦的关怀,'焦糟幸一柈'则体现诗人安于清贫的豁达。尾联'旧俗自相欢'含蓄表达了对民间淳朴风俗的欣赏,全诗语言质朴,情感真挚,在平淡的节令描写中蕴含深沉的民生关怀。
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)十月一日,杜甫时居夔州。十月一日在唐代是重要节令,有'小岁'之称,民间有祭祀、聚餐等习俗。杜甫流落西南,目睹当地风俗,结合自身处境写下此诗,既记录风土人情,又抒发天涯漂泊之感。