注释
十六夜:农历八月十六日夜
挹:舀取,此处引申为欣赏、领略
金波:指月光,月光如水波般流动故称金波
玉露:秋露的美称
关山:关隘和山岭,泛指山川
河汉:银河
谷口:山谷的出口
樵归:砍柴归来的人
巴童:巴地的孩童,指蜀地儿童
浑:全,都
译文
曾经领略过中秋月光的清爽,人们都说这是玉露滋润的深秋。
关山随着大地显得格外开阔,银河仿佛靠近了人间流动。
山谷口传来樵夫归家的歌声,孤城中响起令人愁绪的笛声。
巴地的孩童全都不能入睡,原来半夜里还有行舟往来。
赏析
这首诗是杜甫晚年流寓夔州时的作品,通过十六夜月色的描写,展现了诗人对自然景物的敏锐观察和深沉的人生感慨。前两联写月色之美,用'金波''玉露'的典雅意象营造出清幽的秋夜氛围;后两联转入人间烟火,樵歌、笛声、不眠的孩童和夜行的舟船,在静谧的月夜中透露出生活的气息。全诗将自然景观与人文活动巧妙结合,在清冷的月色中注入人间的温度,体现了杜甫诗歌'沉郁顿挫'的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)秋,杜甫时年55岁,流寓夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,杜甫长期漂泊西南,在夔州暂居期间创作了大量优秀诗篇。八月十六日夜,诗人赏月感怀,既陶醉于自然之美,又感慨身世飘零,将个人情感融入对月夜景色的描绘之中。