注释
漫成:即兴写成。
江月:江中的月影。
风灯:船中桅杆上挂着的灯,有罩避风。
三更:指半夜十一时至翌晨一时。
联拳:屈曲的样子,指白鹭蜷缩着身体栖息。
拨剌:鱼在水里跳动发出的声音。
译文
江中的月影离人只有数尺之远,船上的风灯照着夜空,夜已将近三更。
沙滩上的白鹭蜷缩着身体静静地栖息,船尾的鱼儿跳出水面发出拨剌的声响。
赏析
这首诗是杜甫流寓巴蜀时期所作,通过细腻的观察描绘了一幅宁静的江夜图。前两句写近景,江月仿佛触手可及,风灯暗示夜已深沉,营造出静谧的氛围。后两句通过'宿鹭联拳静'与'跳鱼拨剌鸣'的动静对比,以声衬静,更显夜色的安宁。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了杜甫诗歌中少有的闲适情调,展现了诗人对自然美的敏锐捕捉能力。
创作背景
此诗作于唐代宗广德二年(764年)春,杜甫携家人自阆州折回成都途中。当时严武再次镇守蜀地,杜甫返成都草堂,暂时安居。诗中描绘的应是舟行岷江时的夜景,反映了诗人在漂泊生涯中难得的宁静时刻。