《荅杨梓州》唐 · 杜甫

在线阅读《荅杨梓州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

闷到房公池水头,坐逢杨子镇东州。

却向青溪不相见,回船应载阿戎游。

七言绝句友情酬赠含蓄巴蜀抒情

注释

:同"答",酬答、回复之意

房公池:指房琯任汉州刺史时所凿的池塘,房琯是杜甫好友

杨子:指杨梓州,即杨姓的梓州刺史

镇东州:指镇守东川,梓州属东川地域

青溪:指梓州附近的青溪,或泛指清幽的溪流

阿戎:晋宋间对堂弟的称呼,此处指杨梓州的子弟

译文

烦闷时来到房公池的水边漫步, 恰好遇见您这位镇守东川的杨使君。 本想前往青溪寻访却未能相见, 想必您回程的船上应该载着子侄同游。

赏析

这首七言绝句展现了杜甫晚年诗风的简淡深婉。前两句以"闷"字开篇,点出诗人漂泊西南的孤寂心境,"房公池"暗含对故友房琯的追忆。后两句通过"青溪不见"的遗憾和"载阿戎游"的想象,既表达了对杨梓州的亲切情谊,又透露出对天伦之乐的向往。全诗语言质朴而意蕴深远,在简短的酬答中寄寓了复杂的人生感慨。

创作背景

此诗作于唐代宗广德二年(764年)杜甫寓居梓州(今四川三台)期间。当时杜甫因成都战乱移居梓州,杨梓州可能是当地官员。诗中"房公"指房琯,曾因陈涛斜兵败被贬,杜甫曾上书营救,可见二人交谊深厚。此诗是杜甫晚年漂泊西南时期的酬赠之作,反映了他当时的生活状态和人际交往。