注释
肠断:形容极度悲伤。春江欲尽头:春天江水即将流尽的岸边
杖藜:拄着藜木手杖。藜,一年生草本植物,茎老可做杖
徐步:缓步慢行。芳洲:花草芬芳的小洲
颠狂:放荡不羁,形容柳絮飞舞的姿态
轻薄:轻浮不庄重,形容桃花随波逐流
译文
站在春江即将流尽的岸边令人肝肠寸断,拄着藜杖缓步站立在芬芳的小洲上。放荡不羁的柳絮随风飘散而去,轻浮薄情的桃花追逐着流水飘向远方。
赏析
这首诗是杜甫《绝句漫兴九首》中的第五首,通过春末景物的描写抒发诗人内心的感伤。前两句以'肠断'开篇,奠定全诗悲凉基调,'杖藜徐步'生动刻画了诗人年老体衰、步履蹒跚的形象。后两句运用拟人手法,将柳絮称为'颠狂',桃花称为'轻薄',既准确捕捉了暮春时节的物候特征,又暗含对世态炎凉的讽刺。全诗语言凝练,意象鲜明,在看似写景中深寓人生感慨,体现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
这组诗创作于唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年53岁,寓居成都草堂。此时安史之乱虽已平定,但国家动荡未已,诗人自身漂泊西南,生活困顿。题为'漫兴',即随兴而作之意,但诗中深含家国之忧和身世之悲。这组诗共九首,从不同角度描写春景,抒发感慨,本首为第五首。