《又于韦处乞大邑瓷盌》唐 · 杜甫

在线阅读《又于韦处乞大邑瓷盌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

大邑烧瓷轻且坚,扣如哀玉锦城传。

君家白盌胜霜雪,急送茅斋也可怜。

七言绝句友情酬赠咏物咏物抒怀巴蜀

注释

大邑:今四川大邑县,唐代著名瓷器产地

扣如哀玉:敲击时声音如玉器般清脆悦耳

锦城:成都别称

白盌:白瓷碗,盌同"碗"

茅斋:杜甫居住的草堂

译文

大邑烧制的瓷器既轻巧又坚固,敲击时声音如美玉般清脆,在成都一带广为流传。您家的白瓷碗比霜雪还要洁白,赶快送到我的茅草屋来,让我也欣赏一番吧。

赏析

这首诗以幽默诙谐的笔调,通过向友人韦班乞求大邑瓷碗,展现了唐代陶瓷工艺的精湛。前两句从质地、声音、声誉三个角度赞美大邑瓷器,"轻且坚"写其实用价值,"扣如哀玉"写其听觉美感,"锦城传"写其社会声誉。后两句用"胜霜雪"的比喻极言瓷器之洁白,最后以"急送"、"可怜"的恳切语气,既表现了诗人对瓷器的喜爱,又透露出贫寒文人的生活情趣,语言质朴自然,情感真挚动人。

创作背景

此诗作于唐肃宗上元二年(761年),杜甫时居成都草堂。当时杜甫生活清贫,友人韦班家藏有名贵的大邑白瓷,诗人以诗代简,用幽默的方式向友人求取瓷器,既反映了唐代文人的交往方式,也体现了杜甫在困顿生活中依然保持的审美情趣。大邑瓷器在当时颇负盛名,这首诗是研究唐代陶瓷史的重要文献。