《夏晚有怀平泉林居》唐 · 李德裕

在线阅读《夏晚有怀平泉林居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李德裕

孟夏守畏途,舍舟在徂暑。

愀然何所念,念我龙门坞。

密竹无蹊径,高松有四五。

飞泉鸣树间,飒飒如度雨。

菌桂秀层岭,芳荪媚幽渚。

稚子候我归,衡门独延伫。

谁言圣与哲,曾是不怀土。

公旦既思周,宣尼亦念鲁。

矧余窜炎裔,日夕谁晤语。

眷阙悲子牟,班荆感椒举。

悽悽视环玦,恻恻步庭庑。

岂待庄舄吟,方知倦羁旅。

中原五言古诗人生感慨写景凄美

注释

孟夏:夏季的第一个月,即农历四月

畏途:艰险难行的道路

徂暑:开始炎热的夏季

愀然:忧愁的样子

龙门坞:指平泉山庄,李德裕的别墅所在地

菌桂:香木名,即肉桂

芳荪:香草名

衡门:横木为门,指简陋的房屋

公旦:周公旦,曾辅佐周成王

宣尼:孔子,字仲尼,后世尊称宣尼

:况且,何况

炎裔:南方炎热边远之地

子牟:战国时魏国公子,心系朝廷

班荆:铺荆于地而坐

椒举:春秋时楚国大夫伍举

环玦:玉环和玉玦,象征决断或思念

庄舄:战国时越人,在楚为官,病中思乡吟越声

译文

初夏时节行走在艰险路途,在炎热的夏季弃舟登岸。 忧愁地思念着什么呢,思念着我那龙门山坞的居所。 茂密的竹林没有路径,高大的松树约有四五株。 飞溅的泉水在树林间鸣响,飒飒之声如同降雨。 菌桂在层层山岭上秀美生长,芳荪在幽静水边妩媚动人。 幼小的孩子等候我归来,在简陋的门前独自久立。 谁说圣人和哲人,就不会怀念故土。 周公旦思念周朝,孔子也怀念鲁国。 何况我被贬到南方炎荒之地,日夜能与谁交谈。 怀念朝廷如同子牟般悲伤,铺草而坐感慨如椒举。 凄凉地看着玉环玉玦,悲伤地在庭院廊庑漫步。 何必要等到像庄舄那样吟唱越声,才知道厌倦羁旅生活。

赏析

本诗是李德裕贬官期间思念平泉山庄的感怀之作。全诗以细腻的笔触描绘了平泉林居的自然美景,通过'密竹'、'高松'、'飞泉'、'菌桂'等意象,构建出一个清幽绝尘的世外桃源。诗人运用对比手法,将眼前的'畏途'、'炎裔'与记忆中的林居形成强烈反差,深化了思乡之情。诗中连续用典,借周公、孔子、子牟、椒举、庄舄等历史人物的怀乡故事,既展现了深厚的学养,又将个人情感升华为普遍的人生体验。语言凝练典雅,情感真挚深沉,充分体现了李德裕作为晚唐政治家兼诗人的艺术造诣。

创作背景

此诗作于唐宣宗大中年间(847-860),李德裕在牛李党争失败后,被贬为崖州司户参军期间。平泉山庄是李德裕在洛阳附近的别墅,是他精心营造的园林,收集了全国各地的奇花异石。李德裕对平泉山庄感情极深,在贬官期间写下了多首怀念平泉的诗作,此诗是其中的代表作。作品反映了晚唐党争中士大夫的坎坷命运和思乡情怀。