注释
龙兴寺:唐代著名佛寺,李德裕曾在此居住
龙门山居:指作者在洛阳龙门山的旧居
崔张旧从事:指作者的旧友崔姓和张姓的幕僚
露泫:露珠滴落的样子
粳稻:一种稻米,此处指稻田
晴巘:晴朗的山峰
原衍:平原和低湿之地
绿筱:绿竹
青莎:绿色的莎草
渊明菊:陶渊明喜爱的菊花,喻隐逸生活
仲蔚蒿:张仲蔚的蒿草,指隐士居处
伊川水:指洛阳伊河
龙门岘:龙门山的山路
岁晏:岁末,年终
译文
江亭上感受到秋天来临,兰草小径露珠滴落令人伤悲。
晚稻在河川边秀美生长,杉树松树郁郁葱葱布满晴日山峦。
可叹我拥有山林幽谷,今夜格外思念平原沃野。
绿竹连绵山岭众多,青翠莎草靠近溪流浅处长满。
陶渊明的菊花依然盛开,张仲蔚的蒿草无人修剪。
高大树木鲜明超越凌霄花,背阴山崖积聚着幽深苔藓。
遥想那伊川流水,向北渡过龙门山路。
苍翠双阙之间,蜿蜒清澈的河滩转折。
老朋友都在故乡,年终路途遥远难至。
惆怅这漂泊生涯,无法与你们一同登临故地。
赏析
本诗是李德裕晚年的代表作,展现了其深厚的山水田园诗功力。诗人通过细腻的景物描写,将早秋的龙兴寺江亭景色与对龙门山居的回忆交织在一起,形成时空交错的意境美。诗中'渊明菊犹在,仲蔚蒿莫剪'巧妙化用陶渊明、张仲蔚的典故,既表达了对隐逸生活的向往,又暗含对现实处境的不满。全诗语言清丽自然,对仗工整而不失灵动,情感真挚深沉,在写景中寄寓了浓厚的思乡之情和仕途感慨,体现了晚唐诗风向含蓄深沉转变的特点。
创作背景
此诗作于唐武宗会昌年间(841-846),当时李德裕任宰相,但因党争激烈,内心颇感疲惫。诗人在龙兴寺江亭闲眺时,触景生情,回忆起早年在洛阳龙门山隐居的闲适生活,以及与旧友崔张二人共事的时光,遂作此诗寄怀。李德裕是牛李党争的核心人物,虽位极人臣,但始终怀念山林之趣,这种矛盾心态在本诗中表现得淋漓尽致。