《卢溪道中》唐 · 李群玉

在线阅读《卢溪道中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李群玉

晓发潺湲亭,夜宿潺湲水。

风篁扫石濑,琴声九十里。

光奔觉来眼,寒落梦中耳。

曾向三峡行,巴江亦如此。

五言古诗人生感慨写景含蓄夜色

注释

潺湲亭:位于卢溪(今湖南泸溪县)的亭台,因临近潺湲水流得名

潺湲水:指卢溪的流水声

风篁:风吹竹林。篁,竹林

石濑:水激石间形成的急流

光奔:指晨曦的光芒急速照射

寒落:寒意袭来。落,降临的意思

巴江:指长江上游流经巴蜀地区的江段

三峡:长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡的合称

译文

清晨从潺湲亭出发,夜晚歇息在潺湲水边。 风吹竹林扫过石上急流,如琴声般悠扬传播九十里。 醒来时晨曦光芒刺眼,睡梦中寒意侵袭耳际。 曾经走过险峻的三峡,觉得巴江的景色也不过如此。

赏析

本诗以简练的笔触勾勒出卢溪旅途的山水意境。前四句通过'晓发''夜宿'的时间推移,展现行程的连续性,'风篁扫石濑'以动衬静,将自然声响比作琴声,富有音乐美感。'光奔''寒落'二句运用通感手法,将视觉的'光'与触觉的'寒'相互转化,营造出梦醒交织的朦胧意境。末二句以三峡巴江作比,既突出卢溪景色的壮美,又暗含诗人宦游四方的沧桑感。全诗语言凝练,意境清幽,体现了盛唐山水诗的精炼特色。

创作背景

此诗作于王昌龄贬谪龙标尉期间(约748-756年)。当时诗人自金陵赴龙标(今湖南黔阳),途经卢溪(今湖南泸溪)时所作。卢溪位于沅水中游,山高水险,王昌龄通过描写旅途所见,既展现了对自然山水的审美体验,也隐含着对仕途坎坷的深沉感慨。作为盛唐边塞诗人的代表,王昌龄的山水诗同样具有境界开阔、语言精警的特点。