《湘西寺霁夜》唐 · 李群玉

在线阅读《湘西寺霁夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李群玉

雨过琉璃宫,佳兴浩清绝。

松风冷晴滩,竹路踏碎月。

月波荡如水,气爽星朗灭。

皓夜千树寒,峥嵘万岩雪。

后山鹤唳断,前池荷香发。

境寂凉夜深,神思空飞越。

中唐新乐府五言古诗写景夜色寺庙

注释

湘西寺:位于湖南湘西的佛寺,具体位置待考

霁夜:雨后天晴的夜晚。霁,雨雪停止,天气放晴

琉璃宫:指佛寺建筑,因佛寺常用琉璃瓦装饰,故称

佳兴:美好的兴致。浩清绝:浩大而清幽至极

晴滩:雨后天晴的河滩。滩,水边沙石地

竹路:竹林中的小路。踏碎月:月光透过竹叶洒在地上,如同被踏碎的月光

月波:月光如水波般荡漾。荡如水:荡漾如同水波

星朗灭:星星明亮而稀疏。灭,指星光隐约

皓夜:明亮的夜晚。皓,洁白明亮

峥嵘:山势高峻的样子。万岩雪:形容月光照在山岩上如雪般洁白

鹤唳:鹤的鸣叫声。断:时断时续

荷香发:荷花香气散发

境寂:环境寂静。凉夜深:清凉的深夜

神思:心神思绪。空飞越:自由地飞翔超越

译文

雨后初晴的湘西寺如同琉璃宫殿,我美好的兴致浩大而清幽至极。松间清风吹冷晴朗的河滩,竹林中小路洒满碎银般的月光。月光如水波荡漾,空气清爽星星明亮稀疏。皎洁的夜晚千树透着寒意,高峻的山岩如覆盖白雪。后山鹤鸣时断时续,前池荷花香气散发。环境寂静深夜清凉,我的神思自由地飞翔超越。

赏析

本诗描绘雨霁月夜湘西寺的清幽景色,展现诗人超然物外的禅意心境。艺术上采用白描手法,通过'松风'、'竹路'、'月波'、'岩雪'等意象,构建出空灵澄澈的意境。'踏碎月'三字尤为精妙,将月光透过竹叶的斑驳光影生动呈现。后四句由景入情,以'鹤唳'、'荷香'烘托寂静,'神思飞越'收束全篇,体现物我两忘的禅悟境界。全诗语言清丽,对仗工整,意境深远,是中唐山水诗的佳作。

创作背景

李群玉(808-862),字文山,唐代澧州(今湖南澧县)人。性淡泊,擅诗文,曾举进士不第,后以布衣游宦。此诗作于诗人游历湘西佛寺时,描绘雨后天晴的寺院夜景,反映中唐文人寄情山水、追求心灵超脱的思想倾向。湘西寺具体位置已不可考,当在湖南西部山区。