注释
七年一云雨:化用杜甫《贫交行》'翻手为云覆手雨',喻友情变化无常
辉容隔:指友人容颜被山水阻隔,难得一见
天末:天边,指极远之地
分襟:分别,离别
凌潮楫:指逆潮而行的船桨
登山屐:谢灵运创制的木屐,用于登山,后指隐士装束
罗浮:罗浮山,广东名山,道教圣地
海色:海上景色,特指岭南的海天风光
译文
七年来聚散如云雨变幻,常恨你我容颜被山水阻隔难相见。
如今又要在这天涯尽头分别,离愁让我的鬓发几乎变白。
但愿能调转船头不再远行,且穿上登山的木屐留下相伴。
约定在罗浮山的秋色里重逢,与你共醉于岭南的海天美景之中。
赏析
这首诗以深沉的离情别绪贯穿全篇,展现了晚唐诗人李群玉婉约深情的艺术风格。首联'七年一云雨'化用杜甫典故,既点明交往之久,又暗含世事无常的感慨。'辉容隔'三字精妙地写出山水阻隔的遗憾。颔联'天末又分襟'将离别之情推向高潮,'离忧鬓堪白'以夸张手法强化离愁之深。颈联转折,表达不愿远行、愿与友人隐居的愿望,'凌潮楫'与'登山屐'形成鲜明对比。尾联以罗浮秋色、海天醉景作结,既是对重逢的期待,也是对友情的永恒祝愿。全诗情感真挚,对仗工整,用典自然,展现了诗人深厚的艺术功力。
创作背景
此诗作于唐代晚期,是李群玉在广州与友人方处士分别时所作。方处士将前往封川(今广东封开县),诗人以此诗表达惜别之情。李群玉作为晚唐重要诗人,曾游历岭南,与当地文人交往密切。这首诗反映了唐代文人间的深厚情谊和岭南地区的文化交融。罗浮山作为岭南道教名山,是当时文人隐逸向往之地,诗中提及体现了唐代文人的隐逸情怀。