在线阅读《薛侍御处乞靴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
越客南来誇桂麖,良工用意巧缝成。
看时共说茱萸皱,著处嫌无鸲鹆鸣。
百里奚身悲甚似,五羊皮价敢全轻。
日于文苑陪高步,赢得芳尘接武名。
薛侍御:唐代官员薛姓侍御史,具体生平不详
乞靴:求取靴子,体现文人间的馈赠往来
越客:来自越地(今江浙一带)的客人,指代靴子原料来源
桂麖:指用桂树烟熏制的麖皮,质地优良
茱萸皱:形容靴面皱纹如茱萸果实般自然美观
鸲鹆鸣:鸲鹆(八哥)叫声,暗喻靴子行走时的声响
百里奚:春秋时秦国名相,曾用五张羊皮赎身,此处自比境遇
五羊皮价:引用百里奚典故,暗示靴子珍贵但自己不敢轻视其价值