注释
宵民:小民,普通百姓。宵通'小'
大雅:指品德高尚的君子
鲁侯:指鲁国国君,此处借指贤明君主
臧氏:指臧孙纥,春秋时鲁国大夫,以善于识人著称
心如虺:虺,毒蛇。形容心地狠毒
营营:往来盘旋的样子,比喻小人奔走钻营
销骨地:比喻谗言可畏,能销熔筋骨
玉壶冰:比喻高洁清白的品格
译文
品德高尚的君子没有忧愁怨恨,普通百姓却有着爱憎之情。
贤明的君主难以遇到,像臧孙纥那样的识人之人又能如何。
心地狠毒如同毒蛇,舌头如同苍蝇般嗡嗡不休。
在这谗言可畏的世间,有谁能像玉壶中的冰一样保持高洁清白呢?
赏析
这首诗通过对比手法,展现了诗人对世态炎凉的深刻观察。前两句以'大雅'与'宵民'对比,突出君子与小人的不同境界。中间两联用典精当,'鲁侯'、'臧氏'的历史典故暗喻现实中的贤愚不分。'心如虺'、'舌似蝇'的比喻生动形象,将小人的丑恶嘴脸刻画得入木三分。尾联'玉壶冰'的意象既是对高洁品格的向往,也是对污浊现实的批判。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,当时朝政腐败,党争激烈,小人当道。李群玉作为寒门士子,深感仕途艰难,对社会的黑暗面有深切体会。诗中表达了对奸佞小人的憎恶和对清明政治的向往,反映了晚唐知识分子在乱世中的苦闷与坚守。