注释
妓人:古代指歌舞艺人或歌妓,非现代意义上的妓女
字千金:形容女子身份尊贵,字指表字或名字
省向:何必向,不需要向
逐处寻:到处寻找
分明:清楚明白地
一双红脸:指女子羞红的脸庞
动春心:触动爱慕之情
译文
这是谁家的少女如此尊贵,何必在人间四处寻觅。今日在花丛中清晰地见到她,那羞红的双颊触动了我的春心。
赏析
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人对一位歌妓的惊艳之情。前两句通过'谁家少女字千金'的设问和'省向人间逐处寻'的感叹,突出了女子的珍贵难得。后两句'今日分明花里见,一双红脸动春心',将女子置于花丛之中,以'红脸'对应'花颜',生动刻画了女子的娇羞之美。全诗语言清新自然,情感真挚动人,展现了唐代文人对待歌舞艺人的审美情趣。
创作背景
李昪(888-943),即南唐烈祖,五代时期南唐开国皇帝。这首诗应作于其未称帝时,反映了当时文人士大夫与歌舞艺人的交往情景。唐代至五代时期,歌妓文化盛行,文人与歌妓的诗词唱和成为重要的社交活动。此诗体现了当时社会对歌舞艺人的审美态度和文化氛围。