注释
伤:哀悼、悲伤
小女痴儿:指早夭的幼女,"痴儿"含有疼爱怜惜之意
支颐:用手托着下巴,形容悲伤沉思的样子
叹嗟:叹息
半死树:比喻濒临死亡的老树
吐:长出、开放
译文
为你哭泣啊,你的生命就像春日般短暂,我手托下巴长久地叹息。你甚至不如那半死不活的老树,还能重新吐露出一枝新花。
赏析
这首诗以极其凝练的语言表达了父亲对早夭幼女的深切哀痛。前两句直抒胸臆,"春日短"既点明女儿生命短暂如春光明媚却转瞬即逝,又暗含对美好生命早逝的痛惜。"支颐长叹嗟"通过具体动作描写,将父亲悲痛无助的形象刻画得淋漓尽致。后两句运用对比手法,以"半死树"犹能"吐一枝花"反衬幼女生命无法重来的残酷现实,这种"物犹如此,人何以堪"的对比更显哀婉动人。全诗语言质朴而情感深沉,在短短二十字中蕴含了无限的父爱和生命哲思。
创作背景
李群玉(约808-约862),字文山,唐代澧州(今湖南澧县)人。性旷逸,不乐仕进,以吟咏自适。这首诗是诗人为悼念早夭的幼女而作,具体创作时间不详。唐代婴儿夭折率较高,此类悼亡诗在唐诗中并不少见,但李群玉此诗以独特的视角和深刻的比喻,成为这类题材中的佳作。