注释
取士:选拔人才
骨:指人的品格、气节
相马:鉴别马匹优劣
毛:指外表皮毛
淮南:指西汉淮南王刘安
斗与筲:斗和筲都是容量很小的器具,比喻才识短浅之人
照蝉:夜间用火照明捕蝉
振树:摇动树木
蒙鸠:即鸸鹋,一种小鸟
苇苕:芦苇的花穗
译文
选拔人才必须看重其内在骨气,相马不要只看外表皮毛。
淮南王刘安供养门客,所重视的却是才识短浅之人。
夜间捕蝉若不用明火照明,只是摇动树木终将徒劳无功。
可悲啊蒙鸠小鸟,竟然把性命托付在脆弱的芦苇花穗上。
赏析
这首诗通过多重比喻表达了对人才选拔标准的深刻思考。前两句直抒胸臆,提出'取骨不取毛'的人才观,强调内在品质重于外在表象。中间四句用淮南王养客和照蝉振树两个典故,讽刺当权者不识真才、方法不当。末句以蒙鸠托命苇苕的意象,暗喻人才若依附不可靠的势力,终将遭遇不幸。全诗语言凝练,比喻贴切,层层递进,体现了刘基作为政治家和文学家的深刻洞察力。
创作背景
此诗作于元末明初时期,刘基目睹元朝末年政治腐败、人才选拔不公的社会现实,借古讽今表达对时政的批判。诗中'淮南养宾客'暗指当时权贵招纳门客却不识真才的现象。刘基作为明朝开国功臣,一生重视人才选拔,这首诗反映了他的人才观和政治理想。