注释
青桐:即梧桐树,树皮青色,故称青桐
拂日:形容梧桐树高大,枝叶可触及日光
凌霄花:又名紫葳,攀援植物,常依附他物生长
僧磬:寺庙中僧人敲击的磬,此处指诵经声
井华:井水的精华,指清晨初汲的井水
焦尾:指焦尾琴,东汉蔡邕用烧焦的桐木制成的名琴
蔡邕:东汉著名文学家、书法家、音乐家
译文
两株青翠的梧桐树高耸拂日,旁边还缠绕着凌霄花。
绿叶间传来僧人的诵经声,清凉的树荫滋润着井水。
谁能够精通音律制作乐器,就像蔡邕用桐木制成焦尾琴那样。
赏析
这首诗以僧房前的双桐为题,通过细腻的观察和丰富的联想,展现了佛寺清幽的意境。前两句写实,描绘梧桐的高大和凌霄花的依附,暗含僧侣与佛法的关系。中间两句转入听觉和触觉感受,'传僧磬'将视觉的绿与听觉的磬声相通,'润井华'则写出树荫的清凉滋润。最后两句用蔡邕制琴的典故,既点明梧桐可制良材,又暗含对知音难觅的感慨。全诗语言简练,意境深远,在写景中蕴含禅理。
创作背景
李颀是盛唐著名诗人,擅长七言歌行和边塞诗。这首诗应是他游历佛寺时有感而作。唐代佛教兴盛,文人雅士常与僧侣交往,游寺题诗成为风尚。诗中用蔡邕制琴的典故,可能暗含诗人对知音难遇的感慨,或是对僧房清幽环境的赞赏。