注释
鸣皋山:在今河南嵩县东北,又名九皋山
卢主簿:李颀友人,时任洛阳主簿
伊水:即伊河,洛河支流,流经鸣皋山
氛氲:云雾弥漫貌
行子:出行之人,诗人自指
嵡嵷(wěng sǒng):山势高峻貌
崚嶒(léng céng):高耸重叠貌
京剧:指京城事务,唐代东都洛阳亦称京
闲放:闲适旷达
心格:心胸格调
译文
在伊水边饮马之时,望见鸣皋山上白云缭绕。
云雾弥漫在山峰绝顶,行旅之人不时眺望。
阳光映照如龙虎雄姿,聚集空中似冰雪形状。
山势高峻连绵不绝,峰峦叠嶂忽相对望。
洁白云带横贯绿林,朦胧云气淡掩青峰。
远映村落时隐时现,孤高鹤影飞来相伴。
欣喜遇见这般胜景,仙境游赏却难实现。
故友在京城为官理事,处事总是闲适旷达。
居室画着峨眉山峰,心胸包容洞庭波浪。
可惜在这清雅兴致里,不能与你共赏所爱。
赏析
本诗以望云寄友为线索,展现鸣皋山白云的千姿百态。前八句浓墨重彩描绘白云形态:以'龙虎姿'状其雄奇,'冰雪状'写其皎洁,'嵡嵷''崚嶒'显其层叠,'皎皎''霏霏'绘其朦胧。中间'远映''孤高'二句,以村落隐现、仙鹤来傍烘托云山意境。后八句转写对友人的思念,通过'室画峨眉峰,心格洞庭浪'的想象,赞美友人虽居官场而心怀山水的品格。全诗将自然景观与人生感悟巧妙结合,白云意象既是对山景的实写,更是诗人超脱尘俗的精神象征。
创作背景
此诗作于盛唐时期,当时李颀隐居颍阳(今河南登封),常游历嵩洛山水。鸣皋山位于洛阳南郊,是唐代隐士文人喜爱的游览胜地。卢主簿是李颀在洛阳为官的朋友,诗人通过描写鸣皋山白云的壮美景色,表达对友人的思念之情,也暗含对隐逸生活的向往。该诗体现了盛唐山水诗将自然描写与个人情怀融为一体的艺术特色。