注释
春台:春日登临游玩的高台
永路:长路,远道
跂足:踮起脚跟,形容期盼的样子
行子:出行的人,指刘十八
离离:形容鸟儿飞行时疏密有致的样子
霁景:雨雪停止后的晴朗景色
绿芷:香草名,即白芷,古代常用来象征高洁品格
译文
春日高台临近悠长远路,我踮起脚跟眺望远行的友人。片片白云轻触着山峰,疏疏落落的鸟儿飞渡水面。远山上的丛林郁郁葱葱,雨后的晴光映照在繁花丛中。看不见携手同游的友人,只好独自下山采摘芳香的绿芷。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了清晨在龙门西峰期盼友人不至的怅惘心情。前六句写景,通过'春台'、'永路'、'云触峰'、'鸟渡水'等意象,构建出一幅清新开阔的山水画卷。'跂足望行子'生动刻画了期盼的急切神态。后两句转折,'不见携手人'点明主题,'下山采绿芷'既是对友人高洁品格的暗喻,也含蓄表达了等待落空的淡淡惆怅。全诗情景交融,语言清新自然,体现了盛唐山水诗的典型风格。
创作背景
此诗作于盛唐时期,是李颀在洛阳龙门山等待友人刘十八(可能指刘方平,排行十八)时所作。龙门山为唐代文人雅集之地,李颀晚年隐居于此,与众多文人交游唱和。诗中反映了唐代文人寄情山水、重视友谊的生活情趣。