注释
少室:少室山,嵩山组成部分,位于河南登封
几峰别:形容山峰形态各异,各具特色
晴见:晴朗处可见
隔城:隔着城池远望
素色:白雪的颜色
峨峨:高耸的样子
过景:移动的阳光
不可道:难以用言语形容
难为容:难以描绘其容貌
切切:形容风声急促寒冷
浮桥:水上临时搭建的桥梁
驻马:停下马匹
译文
少室山群峰姿态各异多么特别,
一峰晴朗一峰覆盖着皑皑白雪。
隔城相望半山青松连绵不断,
素白颜色巍峨耸立千重万叠。
斜阳移动的光影难以言说,
白云将尽时景色更难以描摹。
你与我同游这幽静山水之境,
北风急促吹动衣衫寒意凛冽。
浮桥惜别时我驻马停留,
抬头试望那南面的山岭连绵不绝。
赏析
本诗以少室山雪后初晴的壮丽景色为背景,融情于景,寓情于景。前六句着重描绘少室群峰的雪景奇观,运用对比手法展现'一峰晴见一峰雪'的独特景象。'素色峨峨千万重'以夸张笔法突出雪山的巍峨气势。后四句转入送别主题,'北风切切吹衣冷'既写实景又暗寓离别的凄凉。结尾'举头试望南山岭'含蓄深远,将不舍之情融入远望动作中,余韵悠长。全诗语言凝练,意境开阔,展现了盛唐山水送别诗的高超艺术成就。
创作背景
此诗作于盛唐时期,是李颀在少室山送别友人王宁时所作。少室山作为嵩山的重要组成部分,是唐代文人雅士经常游览的胜地。李颀擅长描写边塞和山水题材,此诗融合了山水描写与送别情感,体现了盛唐诗人对自然美的敏锐感受和深厚友情。