注释
子月:农历十一月,周历以十一月为正月
秦正:指长安,唐代都城
洛城:洛阳,相里造出发地
苦辛行:艰辛的旅途
煖酒:温酒御寒
瞻风候雨:观察天气变化
春官:礼部别称,指科举考试的主考部门
译文
时值十一月临近长安新年,寒云笼罩着洛阳古城。
感叹你如今尚未得志,还要踏上艰辛的行程。
温酒御寒仍嫌衣衫单薄,观察风向等候雨过天晴。
礼部考官正含笑等待,快马加鞭赶赴前程。
赏析
这首送别诗以冬景起兴,通过'寒云覆洛城'的意象烘托离别的萧瑟氛围。诗中'嗟君未得志'一句既表达了对友人怀才不遇的同情,又暗含勉励之意。尾联'春官含笑待'以乐观笔调收束,寄托了对友人科举及第的殷切期望。全诗情感真挚,语言简练,在唐代送别诗中别具一格。
创作背景
此诗作于盛唐时期,是李颀送别友人相里造赴长安参加科举考试时所作。相里造为当时知名文士,李颀通过这首诗既表达了送别之情,也体现了唐代文人通过科举求取功名的社会风尚。