注释
红藕:红色荷花,亦指藕花
槛:栏杆
可堪:怎堪,怎能忍受
似花人:如花般美丽的女子
音尘:音信,消息
翠叠画屏:翠色重叠的屏风画
文簟:有花纹的竹席
潾潾:水波清澈的样子
断魂:形容极度悲伤
译文
红色荷花的香气频频飘到栏杆边,怎能忍受闲来回忆那如花般的美人,往日的欢愉如同梦境般断绝了音信。
翠色重叠的屏风上山影隐约,清凉铺展的竹席纹路如水波粼粼,令人断肠的蝉鸣从何处传来,声音如此清新?
赏析
这首词以细腻的笔触描绘夏景中的相思之情。上片通过'红藕花香'勾起对'似花人'的回忆,'旧欢如梦'的比喻将往昔美好与现实的隔绝形成强烈对比。下片'翠叠画屏'、'冷铺文簟'的景物描写,以静态的清凉反衬内心的焦灼,最后'一蝉新'的蝉鸣打破寂静,更添孤寂之感。全词意象优美,情感含蓄深沉,体现了花间词派的婉约风格。
创作背景
李珣为五代前蜀词人,祖籍波斯,词风清婉。《花间集》收录其词作多首。这首《浣溪沙》是组词中的第四首,创作于五代时期,反映了乱世中文人对美好情感的追忆与失落。