注释
青阳:指春天,亦指东方之神
紫微:紫微垣,天帝居所,喻指皇宫
彤闱:朱红色宫门,指宫廷
浃壤:遍及大地
天霈:天降甘霖,此处指雪花
绵区:连绵的区域
银度烛:形容雪花如银烛流光
玉披衣:比喻雪花为万物披上玉衣
因风起:随风飘舞
就日飞:朝向太阳飞舞
译文
春天驾临紫微宫阙,白云飘下朱红宫门。
遍野流淌天降甘霖,连绵区域洒满帝王光辉。
雪花如水银在烛光下流动,云霞似美玉为万物披衣。
为了随风起舞,还要朝向太阳飞翔。
赏析
本诗为应制诗中的精品,以遇雪为题材,巧妙将自然景象与帝王威仪相结合。首联以'青阳御紫微'开篇,将春雪降临喻为天子出行,气象恢宏。颔联'浃壤流天霈,绵区洒帝辉',既写雪覆大地的实景,又暗喻皇恩浩荡。颈联'水如银度烛,云似玉披衣'运用精妙比喻,银烛流光、玉衣披覆的意象既写雪景之美,又显宫廷富贵。尾联'因风起''就日飞',既描摹雪花动态,又暗含臣子趋奉之意。全诗对仗工整,意象华美,在应景酬唱中展现出高超的艺术造诣。
创作背景
此诗作于武则天时期,是李峤陪同武则天临幸渭亭遇雪时的应制之作。唐代应制诗多为君臣游宴时的命题创作,需在严格格律中展现才学与忠诚。李峤作为'文章四友'之一,擅长此类宫廷诗歌创作,本诗既符合应制诗的规范要求,又在艺术上达到较高水准,反映了初唐宫廷诗歌的典型风格。