注释
幸:皇帝驾临
白鹿观:唐代著名道观,位于长安附近
应制:奉皇帝命令而作的诗文
制跸:皇帝出行的车驾仪仗
骊阜:指骊山,在今陕西临潼
凤京:指长安,唐代都城
南山四皓:商山四皓,秦汉之际四位隐士
西岳两童:指华山仙人典故
云幄:如云般的帷帐,指道观建筑
悬圃:传说中的仙境
霞杯:盛有仙酒的酒杯
赤城:道教仙境名
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,海外仙山
译文
皇帝的车驾登上骊山高处,回程时指向长安京城。
如商山四皓般的隐士前来拜谒,似华山仙童般的道人相迎。
云雾中的道观如同悬圃仙境,霞光里的酒杯敬献赤城仙乡。
神明就在这近处之地,何必远求蓬莱瀛洲仙岛。
赏析
这首诗是典型的应制诗佳作,展现了李峤作为宫廷诗人的高超技艺。全诗以道教仙境意象贯穿,将白鹿观比作人间仙境,巧妙恭维皇帝圣明使得神明降临。诗中运用'四皓'、'两童'等典故,既符合道观环境,又暗喻皇帝德政感召隐士。'云幄'、'霞杯'等意象营造出缥缈仙境氛围,最后'何必往蓬瀛'的收束,既赞美了当朝盛世,又突出了应制诗的歌功颂德特点。对仗工整,用典精当,体现了初唐宫廷诗的精巧典雅。
创作背景
此诗作于唐高宗或武则天时期,是李峤随皇帝驾临白鹿观时奉敕所作应制诗。白鹿观是唐代重要皇家道观,皇帝常在此举行道教仪式。李峤作为当时著名宫廷文人,擅长此类应制作品,通过仙道意象歌颂皇帝功德,反映唐代皇室尊崇道教的时代背景。