注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝或上级官员的诗作韵脚、题材进行创作
幸:帝王亲临
韦嗣立:唐代宰相,中宗时期重臣,其山庄在骊山附近
应制:应皇帝之命而作的诗文
曲榭:曲折的水榭
回廊:曲折回环的走廊
飞泉:瀑布
祗应:只因为
明王:贤明的君主,指唐中宗
圣帝:对皇帝的尊称
译文
曲折的水榭和回廊环绕着幽深的山涧,飞泻的瀑布喷涌而下溢满池塘。
只因为感应到贤明君主的梦境启示,才得以邀请迎接圣明皇帝来此游赏。
赏析
这首诗是典型的应制诗,艺术上体现了初唐宫廷诗的特色。前两句写景,通过'曲榭回廊''飞泉溢池'的描绘,展现了韦嗣立山庄的幽雅景致,用词精炼,对仗工整。后两句抒情,巧妙运用'明王梦'的典故,将皇帝游幸山庄美化为天意感应,既歌颂了君主的贤明,又赞美了山庄的灵秀。全诗结构严谨,语言华丽,体现了李峤作为宫廷诗人的娴熟技巧。
创作背景
此诗创作于唐中宗景龙年间(707-710),当时韦嗣立在骊山修建山庄,唐中宗曾多次临幸。李峤作为当时的著名文臣,随驾游赏时应制而作。韦嗣立是唐中宗时期的宰相,其山庄以园林精美著称,成为当时宫廷文人雅集的重要场所。这类应制诗反映了初唐宫廷文学活动的繁荣景象。