注释
佳节:指重阳节,农历九月初九
滞异乡:长期滞留在他乡
关外:指山海关以外的东北地区,明清时期多指辽东地区
重阳:重阳节,又称重九节、登高节
张俭:东汉名士,因弹劾权贵遭迫害,逃亡各地,此处作者以张俭自比
情绪:心境,心情
译文
年年重阳佳节都滞留在异乡,今日在关外又遇重阳。
漂泊流离如同张俭般是何等心境,无酒可饮无花可赏只有泪水两行。
赏析
这首诗是明末抗清英雄张煌言在流亡关外时的重阳感怀之作。前两句直抒胸臆,点明年年异乡过重阳的漂泊之苦;后两句用张俭逃亡的典故自况,表达无酒无花的凄凉心境。全诗语言质朴,情感真挚,通过'滞异乡''遇重阳''泪两行'等词语,层层递进地表现了作者在民族危亡时期的孤寂悲愤之情,展现了明遗民坚守气节的高尚品格。
创作背景
此诗创作于明末清初时期,作者张煌言作为南明重臣,坚持抗清斗争多年。在抗清失败后,作者流亡关外,时值重阳佳节,触景生情而作此诗。诗中反映了明遗民在朝代更迭中的艰难处境和坚守民族气节的精神面貌,是明清易代之际士人心态的真实写照。