注释
姮娥:即嫦娥,传说中的月宫仙子,因避汉文帝刘恒名讳改称嫦娥
踏歌:古代一种民间歌舞形式,众人手拉手以脚踏地打拍子边歌边舞
行棹:行船。棹指船桨,代指船只
长川:长长的江河,亦指漫长的旅途
译文
天上的嫦娥在远方似乎懂得人们的心意,特意让月光照亮踏歌起舞的人群。
我们共同等待明月从山巅升起,让皎洁的月光照耀着你乘船驶向远方的江河。
赏析
这首七言绝句以月夜送别为背景,意境优美深远。前两句运用浪漫的想象,将嫦娥拟人化,赋予月亮以人情味,营造出天人感应的诗意氛围。'偏教'二字巧妙写出月光的善解人意。后两句转入现实场景,'共待'体现依依惜别之情,'照君行棹'既写实景又含祝福之意。全诗语言清丽自然,情感真挚含蓄,通过明月这一传统意象,将离别之情升华到宇宙时空的宏大境界中,展现了唐代诗歌特有的空灵之美。
创作背景
此诗出自敦煌遗书中的唐代佚名诗作,具体创作年代不详。从内容和风格判断,应属盛唐时期的民间诗歌作品。唐代踏歌风俗盛行,尤其在月夜聚会时更为常见。这首诗可能创作于某次月夜送别场合,反映了唐代民间诗歌的创作水平和审美趣味。敦煌写本的发现为研究唐代民间文学提供了珍贵资料。