《送李著作倅杭州》唐 · 张谔

在线阅读《送李著作倅杭州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


张谔

辍史空三署,题舆佐一方。

祖筵开霁景,征陌直朝光。

水陆风烟隔,秦吴道路长。

伫闻敷善政,邦国咏惟康。

中原五言律诗劝诫含蓄官员

注释

辍史:指李著作卸任史官职务。辍,停止;史,史官。

三署:汉代对尚书台三公曹、吏部曹、民曹的合称,此处借指中央官署。

题舆:典故出自《后汉书》,指受征召出任地方官。题,题写;舆,车舆。

祖筵:送别的宴席。祖,饯行;筵,酒席。

霁景:雨过天晴的景色。霁,雨雪停止,天气放晴。

征陌:远行的道路。征,远行;陌,道路。

水陆:水路和陆路。

秦吴:秦地(长安)与吴地(杭州),指相隔遥远。

伫闻:站立等候佳音。伫,长久站立;闻,听到。

敷善政:施行良好的政令。敷,施行;善政,清明的政治。

惟康:安宁康乐。惟,语气助词;康,安康。

译文

你卸下史官职务离开三署,受命赴任辅佐一方杭州。 送别宴席正值雨过天晴,征程道路朝向朝阳光芒。 水路陆路相隔风烟渺渺,秦地吴地相望道路漫长。 静待听闻你施行的善政,国家百姓歌颂安宁康乐。

赏析

这首五言律诗是张说为友人李著作赴任杭州所作的送别诗。首联点明友人身份转变,从中央史官到地方佐吏,'空'字暗含对人才调任的惋惜。颔联以'霁景''朝光'烘托送别时的明朗氛围,寓意对友人前程的美好祝愿。颈联通过'水陆''秦吴'的空间对比,既写地理距离又暗含政治距离,'隔''长'二字强化了离别之情。尾联转为政治期许,以'敷善政''咏惟康'表达对友人施政成效的期待,体现了张说作为政治家重视吏治的思想。全诗对仗工整,情感由惜别转为期许,格调昂扬,展现了盛唐送别诗的特点。

创作背景

此诗创作于唐玄宗开元前期,张说时任中书令等要职。李著作其人应为中央史馆官员,受命赴杭州任刺史佐官(倅)。杭州在唐代是东南重要城市,此次调任属于重要人事安排。张说作为开元名相,重视地方吏治,诗中体现了他对官员施政的关切。该诗收录于《全唐诗》,反映了盛唐时期文人间的仕宦交往与政治理想。