《枫桥夜泊》唐 · 张继

在线阅读《枫桥夜泊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


张继

月落乌啼霜满天,江枫渔父对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

七言绝句人生感慨写景凄美含蓄

注释

枫桥:在今江苏省苏州市阊门外

夜泊:夜间把船停靠在岸边

乌啼:乌鸦啼叫,一说为乌啼山

江枫:江边的枫树,一说为"江村桥"和"枫桥"的合称

渔父:渔夫,一作"渔火"

姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名

寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代,相传因唐代高僧寒山曾住此而得名

夜半钟声:当时寺院有半夜敲钟的习俗,称为"定夜钟"

译文

月亮西沉,乌鸦啼叫,寒霜布满天空, 江边的枫树和渔船的灯火相对,伴着愁思难以入眠。 姑苏城外的寒山寺里, 夜半时分的钟声悠悠传到了客船之上。

赏析

这首诗以精炼的语言描绘了一幅深秋夜泊的凄清画面,创造了情景交融的艺术境界。前两句通过'月落''乌啼''霜满天'等意象,渲染出深秋夜景的寂寥氛围;后两句以悠远的钟声打破夜的寂静,更添旅人的愁思。全诗采用白描手法,语言清新自然,意境深远,将游子羁旅之愁、家国之忧融入景物描写之中,达到了'状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外'的艺术效果。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝年间(约公元756年),当时安史之乱爆发,张继避乱南下,途经苏州时夜泊枫桥,触景生情而作。诗中既抒发了个人漂泊羁旅的愁绪,也暗含了对时局动荡、家国不安的忧虑。寒山寺因这首诗而声名远播,成为苏州著名的文化地标。